Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of ChinesePod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

meysamedysamedi09 says
October 22, 2008
what does the lesson mean?
Could anyone explain me in eglish??
abderrahmane says
October 22, 2008
am algérian
billkaulitzlover says
October 22, 2008
J'adore Chanel!
victoriapower says
October 22, 2008
Je pense que c'etait utile pour ameliorer mon francaise mais je dirais que les exercises sont trop facile.
blueschaeffer says
October 23, 2008
J'adore le petit robe noir. Aussi j'adore "strands and strands of pearls". Maintenant, si seulement j'ai assez d'argent acheter une robe Chanel!
amaurylibeer says
October 23, 2008
Merci à tous pour vos commentaires.
J'aime beaucoup les créations de la Maison Chanel mais j'exprime le même regret que toi blueschaeffer : elles sont un peu chers pour mon porte-monnaie.
J'ai une petite question à poser : est-ce que quelqu'un sait pourquoi Gabrielle Bonheur Chanel prit le nom de Coco Chanel?
anna8 says
October 25, 2008
Salut Amaury,
Je ne sais pas si est vrai ou non, mais ici on dit que le nom Coco vient du mot "cocotte" ce qui veut dire "kept woman."
En passant, j'aime bien la voix de la lectrice de ce dialogue.
ericat says
October 25, 2008
Bonjour meysamedysamedi09,
This is an advanced lesson for higher levels learners, so that's why even the intro paragraph is in French. You can find an English translation of the dialog for this lesson, though, in the Lesson Transcript PDF, found on the left side of this page.
moinasia says
October 26, 2008
"Une femme sans parfum est une femme sans avenir" Coco Chanel.
Mon dieu, qu'est ce que je peux faire ? Je n´ai encore jamais utilisé parfum! :-)
ericat says
October 27, 2008
Ne t'inquiète pas, Monica! J'imagine que, si elle n'avait pas créé le numéro cinq, elle aurait dit:
une femme sans petite robe noire est une femme sans avenir ;)
moinasia says
October 27, 2008
Merci Erica! Je me sens soulagé ;)
amaurylibeer says
October 27, 2008
Salut anna8,
En fait, le surnom 'Coco' vient d'une chanson que Chanel chantait dans un café dans sa jeunesse et qui s'appelait "Qui qu'a vu coco?" (Attention, cette phrase n'est pas correcte en français - cela devrait être 'Qui a vu coco?' mais c'est bien le titre de la chanson). Les officiers de l'armée qui se rendaient dans ce café ont alors surnommé la chanteuse 'Coco', surnom qui ne quittera plus Chanel.
abeke says
November 3, 2008
Bonjour, victoriapower
if you find this lesson to be too advanced, you are not alone. I guess that's why this part of frenchpod is tagged "Advanced."
Why not explore the "Upper Intermediate" segment and if that is still too advanced, you can try the "Intermediate" segment.
In any case, j'espère que vous comprenez l'anglais!
floxy says
November 5, 2008
Je ne croir pas gue les femmes san les robe noir sont les femmes san avenir. Les robe noir, c'est le choise. C'est ce gu'on veut.
forgeronne says
November 15, 2008
"Je ne sais pas si est vrai ou non, mais ici on dit que le nom Coco vient du mot "cocotte" ce qui veut dire "kept woman."
C'est bien difficle à [???] croire que Mlle Chanel aurait choisi [???] son nom si c'était vraiment le cas.
forgeronne says
November 15, 2008
J'aimais en particulier la partie consacrée à "Expansion" et les traductions.
amaurylibeer says
December 14, 2008
Bonjour à tous,
Voici le lien menant vers un article du journal français 'Le Figaro Madame' en rapport avec cette leçon sur Coco Chanel.
http://madame.lefigaro.fr/celebrites/en-kiosque/1743-le-fabuleux-destin-de-coco
charlizinhu says
October 21, 2009
Wow !
Je viens de trouver cette leçon et je me suis si content d'avoir fait ça ! Maintenant je suis en train d'écrire ma grande dissertation pour mon bac sur Chanel et son unique style de féminisme. C'est titré <Chanel et la transcendence de la troisieme vague féministe : la première féministe féminine>
Deux livres d'interessants que j'ai trouvé en recherchant sont ceux de Haedrich (éditions Gutenberg) et par Fiemeyer (éditions Payot & Rivages).
Salut a tous et merci de FrenchPod pour comprendre cette leçon avec les autres !
Charles
amaurylibeer says
October 23, 2009
Bonjour Charles,
Merci beaucoup à toi pour ce commentaire. Nous sommes heureux que tu aies apprécié la leçon (peut-être que cela t'a un peu aidé) et nous espérons que tes profs appécieront ta dissertation.
Je vais maintenant te proposer une correction de ton message :
Je viens de trouver cette leçon et je suis si content (d'avoir fait ça) ! Maintenant je suis en train d'écrire ma grande dissertation pour mon bac sur Chanel et son style unique de féminisme. Cela s'appelle / Cela s'intitule / Cela a pour titre <Chanel et la transcendance de la troisième vague féministe : la première féministe féminine>
Deux livres intéressants que j'ai trouvés en (re)cherchant sont ceux de Haedrich (éditions Gutenberg) et de Fiemeyer (éditions Payot & Rivages) / sont ceux écrits par Haedrich (éditions Gutenberg) et par Fiemeyer (éditions Payot & Rivages)
Salut à tous et merci à FrenchPod pour inclure cette leçon avec les autres !
C'est un très bon commentaire, il y a très peu de fautes : bravo!
Quels sont les titres des deux livres dont tu parles? Peut-être que d'autres FrenchPodies seront intéressés de les lire.
Tiens-nous au courant concernant les résultats de ta dissertation Charles.
eleoshka says
October 30, 2009
Wow! C'est le premier fois que j'écoute une leçon avancé et, vous savez, ce n'est pas mal, j'ai tous compris en écoutant (well, presque tous) :)))
J'aime beaucoup le style ''Chanel'' mais ce qui est peut-être surprenant est que je n'aime pas du tout le Chanel numero 5... Je ne sais pas pourquoi, tout le monde l'aime, mais moi non...
amaurylibeer says
November 4, 2009
Bravo eleoshka! Tu as osé découvrir un nouveau niveau et tu as vu que ce n'était pas si difficile que ça.
A un moment, il faut se lancer et tenter de comprendre un dialogue plus complexe pour pouvoir progresser, même si cela demande plus d'efforts et de concentration.
Je vais jeter un coup d'oeil à ton commentaire :
Wow! C'est la première fois que j'écoute une leçon avancée / de niveau avancé et, vous savez, ce n'est pas mal, j'ai tout compris en écoutant (well, presque tout) :)))
J'aime beaucoup le style ''Chanel'' mais ce qui est peut-être surprenant est que je n'aime pas du tout le Chanel numéro 5... Je ne sais pas pourquoi, tout le monde l'aime, mais moi non...
Bravo également pour ce commentaire, il y a très peu de fautes.
Concernant le parfum Chanel numéro 5, est-ce que tu pourrais retrouver et écrire ici sur la page de discussion ce qu'un journaliste a un jour demandé à Marilyn Monroe et la célèbre réplique de celle-ci?