Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of ChinesePod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

mishmish says
June 4, 2008
either "je suis fatigue" or the dialogue says "huit heures" not "neuf" as is spoken.
Very useful topic!! "I am tired" is usually one of the first phrases I make sure I learn along with "Where is the bathroom?" before I travel anywhere.
I love French Pod!!
Michelle
billkaulitzlover says
June 4, 2008
Je suis fatiguée. Je ne dors pas assez, seulment environ 4 heures par nuit, grâce à mon ordinateur ^^.
alexthurgood says
June 5, 2008
The "tout seul ?" comment is rather "osé". You would normally have to have a good relationship with your colleague to be able to say something like that without attracting some form of rebuke, because it is fairly suggestive.
Also, one ought to be careful about using the "tu" form of address in the workplace, at least in France (I can't speak for Belgium), it is very dependent on the company or the environment in which one works. People often "tu" each other when they are of a similar social status, or there is an explicit understanding to do so. Usually, you would not "tu" your boss, or higher management, unless you also happen to be in a higher management position, but even then one should be wary of using "tu", as it can come across as very impolite. Many young firms (young as in terms of years of existence) often have a more open style of management and so "tu" is used more frequently across the board, but it is definitely best to test the waters and ask before leaping in and "tu"-ing all and sundry !!!
It might have been a good idea to have mentioned this point in the podcast and indicate the "vous" forms of address. Although the French are more forgiving of foreigners who are trying to learn French and may be ignorant of cultural and social customs, it won't win you any Brownie points in your job if you "tu" the MD or CEO !!
frenchchocolate says
June 5, 2008
Je dors huit heures et demi par nuit.
(corrections welcomed!)
alexthurgood says
June 5, 2008
"et demie" : you need to make the word for "half" (demi) take the feminine form of agreement with the word hour, because "heure" is a feminine noun. However, since "demi" only refers to a single half-hour, you do not add an "s".
French is a difficult language to master in the written form, because, as in English, there are numerous exceptions, and it is not at all phonetic. The way French children are taught to learn written French today is through a mixture of a combination of phonemes and corresponding word stems. However, there has been much debate and a government turnaround as to whether this is really the best way to teach children to read and write correctly.
billkaulitzlover says
June 12, 2008
Je suis vraiment fatiguée aujourd'hui. :(
ericat says
June 14, 2008
C'est vrai, eruworld - tu ne dors pas assez!! Quatre heures par nuit is not assez. Two days now you are fatiguée, so that is proof. But I guess if it's because you are staying up to listen to FrenchPod, then it's OK ;)
mikeehui says
June 16, 2008
Is it Heuf heures or Huit heures you guys are talking about?
mikeehui says
June 16, 2008
sorry I meant Neuf!!
mikeehui says
June 16, 2008
Actually I need to be more clear. In the dialogue script it's Huit heures but in the real dialogue it is Neuf heures.
billkaulitzlover says
June 16, 2008
young1014, i also noticed that.
The pdf says Huit heures but they said Neuf heures.
leahkkal1 says
July 9, 2008
I noticed that in the podcast it sounds like there is no liaison with "pas assez". Am I just not hearing it, or is it not pronounced in this case?
[Also - I love how when you said "when I sleep neuf heures par nuit I find that I'm more fatigueé", Amaury says "I don't!" Hee hee!]
amaurylibeer says
July 10, 2008
Bonjour leahkkal1,
Actually, the good thing with "pas assez' is that it is up to the speaker's choice : you can make the liaison or not. Both are correct.
It's true that liaisons in French are complicated though as they are sometimes compulsory, sometimes forbidden, and with specific rules.
Luckily here both pronunciations are accepted!
anfics says
January 6, 2010
Moi, je dors six-huit heures par nuit. J'aime beaucoup dormir et mes sommeils et c'est très difficile pour moi s'éveiller particulièrement de bonne heure (pour moi c'est jusqu'a neuf heures du matin, peut-être c'est parce que je me couche très tard). Je suis fatiguée et je bâille toute la journée quand je dors moins de six heures.
amaurylibeer says
January 8, 2010
Salut anfics,
C'est la même chose pour moi: j'adore dormir (10-11 heures) mais malheureusement je ne dors que 6-7 heures par nuit (il faut travailler : )
Je te propose cette correction de ton commentaire:
Moi, je dors six-huit heures par nuit. J'aime beaucoup dormir et c'est très difficile pour moi de me réveiller, particulièrement de bonne heure (pour moi c'est jusqu'à neuf heures du matin), peut-être que c'est parce que je me couche très tard). Je suis fatiguée et je bâille toute la journée quand je dors moins de six heures.
Très bon commentaire antics. Je crois en effet qu'il y a une relation entre le fait d'aller se coucher tard et le fait d'être fatigué le matin : )
anfics says
January 10, 2010
Merci beaucoup pour les corrections Amaury ! :)
Je te comprends, c'est parfait pour moi dormir 10-11 par nuit également.)))
amaurylibeer says
January 19, 2010
De rien anfics.
samiziko says
January 19, 2010
There is an English Proverb says:
" Too much bed makes a dull head"
How can we say it in French.
Teacher of English language in Egypt.
amaurylibeer says
Pour te dire la vérité sami, je ne connais pas d'expression française équivalente. Je vais me renseigner / To tell you the truth, I don't know any equivalent French expression. I'm going to find out.January 24, 2010
samiziko says
January 25, 2010
I can help you to improve your English. Try to find it out. You can send any similar proverb.
Thank you
Teacher of English Language In Egypt
amaurylibeer says
January 28, 2010
J'ai cherché Sami, mais je n'ai pas trouvé d'expression similaire en français / I looked for it Sami but I didn't find any similar expression in French.
Peut-être que quelqu'un peut nous aider? Maybe someone can help us?
Selon moi, un francophone dirait: "Ce n'est pas toujours bon de trop dormir".
samiziko says
January 29, 2010
This is not always too good to sleep
Ce n'est pas toujours bon de trop dormir".
merci amaurylibeer
can you send me any proverb about how time is important.
Sami
amaurylibeer says
January 30, 2010
So I know Sami:
Le temps, c'est de l'argent. (Time is money)
Tout vient à point à qui sait attendre. (The one who is able to wait gets everything)
Qui dort dîne. (The one who sleeps eats)
La nuit porte conseil. (The night brings advice)
Rien ne sert de courir, il faut partir à point. (There's no point running, what is important is leaving on time)
Hâtez-vous lentement. (Rush slowly)
Il ne faut pas confondre vitesse et précipitation. (One shouldn't mix up speed and haste)
Mieux vaut tard que jamais. (Better late than never)
samiziko says
February 11, 2010
Thank you amaurylibeer
You help us a lot.
How can i say" I'm a teacher of English. I can help anyone needs help."
Have a nice day
amaurylibeer says
February 13, 2010
Je t'en prie Sami.
"I'm a teacher of English. I can help anyone needs help." se dit en français "Je suis professeur d'anglais. Je peux aider tous ceux qui ont besoin d'aide."
Bonne journée à toi aussi.
samiziko says
February 13, 2010
Merci amaurylibeer
Je suis professeur d'anglais.
Je peux vous aider.
Bonne journée à toi aussi.
amaurylibeer says
February 23, 2010
Merci Sami.
Et merci de proposer ton aide.
samiziko says
February 24, 2010
De rien amaurylibeer
Au Revoir
Sami