Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of FrenchPod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

billkaulitzlover says
May 3, 2009
C'est la première fois que j'écoute cette chanson. ^^
marion33 says
May 3, 2009
C`est une chanson très connue en France, qu`on apprend aux enfants quand ils sont petits!
pinkjeans says
May 4, 2009
Je déteste la pluie. J'en ai vraiment marre des plaques.
jimoya says
May 5, 2009
Moi aussi je déteste la pluie. Mais ce que je déteste le plus c`est les jours de pluie et de vent C`est la pire combinaison!
sisi7 says
May 5, 2009
J'aime bien ecouter le francais c'est une tres belle langue.
ktstrung says
May 5, 2009
J'aime la pluie.
marion33 says
May 5, 2009
Hi Pinkjeans! You made a little confusion between the words "plaque" ( plate) and "flaques" ( poodle) what makes your sentence quite funny ! :-)
amaurylibeer says
May 6, 2009
Merci pour vos très bons commentaires sisi7 et ktstrung.
Bienvenue à FrenchPod.
s0671914 says
May 6, 2009
J'habite en Écosse, et je vois beaucoup de pluie. Mais, il pleut rarement dur et je n'ai pas besoin un parapluie.
amaurylibeer says
May 6, 2009
Salut s0671914,
Cest vrai qu'il pleut rarement à verse en Ecosse et qu'on n`a pas toujours besoin d' un parapluie.
French people use expressions to translate "it's raining hard" and not an adjective. These are the two most common ones :
il pleut à verse
il pleut des cordes
J`ai habité en Ecosse et c'est un pays merveilleux.
Où habites-tu s0671914?
samiziko says
May 6, 2009
We don't have heavy rain in Egypt. Rain is very useful for the plants.Summer is coming soon.Leave rain and enjoy our sun.
s0671914 says
May 6, 2009
Amaury,
Je suis un etudiant en Edinburgh. Je suis trés chanceux de travailler près de le château.
pinkjeans says
May 6, 2009
Bonjour, Marion! Merci pour ta correction. Tu as fait confondre d'un petit mot aussi. En Anglais, puddles sont les flaques (oui, pas plaques...haha) mais poodle est un type de chien! ;)
marion33 says
May 6, 2009
Ah ah ah! Décidément, moi aussi j`ai confondu deux mots! Merci pour ta correction Pinkjeans! :)
blueschaeffer says
May 7, 2009
J'adore la pleuie, surtout quand je suis a l'interieur a nuit. Elle est tres pacifique!
ernanetrindade says
May 8, 2009
Il pleut, il pleut bergère...
Tu aimes vraiment cette chanson?
J'aime la pluie. On peut sauter dans les flaques.
C'est malin. Je suis toute mouillée maintenant.
It is good to hear the lesson text and to see it.
marion33 says
May 10, 2009
Bonjour Blueschaeffer,
Moi aussi j`aime écouter tomber la pluie quand je suis à l`abri, surtout quand c`est l'été et qu`il fait chaud, je trouve ça exotique!
Par contre tu as utilisé l`adjectif "pacifique", mais je pense que l`adjectif " relaxant" est plus approprié.
amaurylibeer says
May 11, 2009
Salut s0671914,
Donc tu es étudiant à Edinburgh. En effet tu es très chanceux si ton université est près du château, le centre de la ville est magnifique, surtout Grassmarket à mon avis.
J'habitais à Lothian road, qui n'est pas trop loin du château non plus.
nicoletabutuc says
August 19, 2009
pourqoui vous utilisez dans le dialog: on peut sauter? vous aurez dû dire : nous pouvons sauter. puisque il ont été deux, ainsi que nous pouvons sauter c'est plus exact , a mon avis. merci d'avance!
amaurylibeer says
August 21, 2009
Salut nicoletabutuc,
'On' est un pronom qui peut remplacer en français le pronom 'nous'. Il est d'ailleurs beaucoup plus utilisé que 'nous' à l'oral. ('on' is a pronoun that can replace in French the pronoun 'nous'. It's actually much more frequently used than 'nous' in oral speech)
Donc 'on peut sauter' est correct et 'nous pouvons sauter' est correct également. (So 'on peut sauter' iscorrect and 'nous pouvons sauter' is correct as well).
Voici d'autres exemples (here are other examples) :
On va manger au restaurant / Nous allons manger au restaurant.
On prend le taxi / Nous prenons le taxi.
On s'en va / Nous nous en allons.
gg2009 says
November 15, 2009
Hello there,
Where do you guys record the lessons?
Where is your studio? (en France?!)
Merci! =)
amaurylibeer says
November 16, 2009
Salut gg2009,
Nous enregistrons les leçons en Chine car l'entreprise et les studios sont situés à Shanghai (we record the lessons in China because the company and the studios are located in Shanghai).