Lesson Introduction
Comments
To comment, please login.
Comments Policy
Allowed comments do not necessarily represent the views of ChinesePod.com. We also reserve the right to reject personal attacks, false/unsubstantiated allegations, spamming of any kind, and comments that include vulgar language or libelous statements.
Out of consideration for our Newbie and Elementary users, English translations should be provided with any Chinese (characters or pinyin) written in Newbie and Elementary lesson discussion posts. New lesson idea? Please let us know on our contact page.

blueschaeffer says
July 1, 2009
Je suis heureuse que je ne travail pas pour mon pere! Il est un avocat et il est brusque.
Au contraire, je m'en donne a couer joie quand j'ecris les romans.
amaurylibeer says
July 1, 2009
Moi aussi je crois que c'est une bonne chose que je ne travaille pas avec mon père blueschaeffer. Il y aurait bien trop de conflits!
Je vais apporter quelques petites corrections à ton commentaire :
Je suis heureuse que je ne travaille pas pour mon père! Il est avocat et il est brusque.
ou encore mieuxJe suis heureuse de ne pas travailler pour mon père!
Au contraire, je m'en donne à coeur joie quand j'écris mes romans.
Tu nous avais dit dans un précédent commentaire que tu étais écrivain mais je ne savais pas que tu écrivais des romans. Quel type de roman écris-tu? Des romans policiers, de science-fiction, ...
moinasia says
July 3, 2009
Ça doit être difficile de travailler avec ton propre père, mais je me suis rendu compte que, parmi mes amis, ceux qui travaillent dans l`entreprise familiale sont ceux qui ont la meilleure situation economique et sociale, (independentement de)qu´ils ayent suivi des études supérieurs ou non, etc...Bon, c´est comme ça dans mon cercle d`amis mais ça dépend des cas, bien sûre!
marion33 says
July 6, 2009
Oui, je ne sais pas non plus si j`aimerais travailler pour mon père, j`aurais l`impression d`avoir été pistonnée ou embauchée pour les mauvaises raisons... Mais d`un autre côté, comme vous le dites Monica, ça peut être une belle opportunité aussi!
Je me permets de corriger une légère erreur dans votre commentaire, qui est comme d`habitude excellent!
Ça doit être difficile de travailler avec ton propre père, mais je me suis rendu compte que, parmi mes amis, ceux qui travaillent dans l`entreprise familiale sont ceux qui ont la meilleure situation économique et sociale, indépendamment du fait qu´ils aient suivi des études supérieures ou non, etc...Bon, c´est comme ça dans mon cercle d`amis mais ça dépend des cas, bien sûr!
jenfromnewyork says
July 6, 2009
merci--super lecon! pas d'accents sur mon ordinateur; je vasi acheter un clavier francais tot si je peux.....
Grace a Frenchpod je suis allee en France, a Toulouse, pour 3 semaines! J'ai suivi un cours a une ecole formidable, Activ' Langues. A mon avis, une ville plus petite est la meilleur chose pour parler la langue francaise facilement a les gens qui sont tres gentils, et qui ont l'envie de vous aidez, etc. Toulouse est vraiment charmante--il y a beaucoup de choses culturelle, une belle riviere, le soleil, et les briques rose--c'est pour ca elle s'appelle "la ville Rose". La lumiere est incroyable pendant la couche du soleil.
Je sais que j'ecrit avec beaucoup de fautes encore mais j'ai avancee grace a Frenchpod suffisamente pour comprendre ce lecon (avec un transcript aussi, bien sur.....) J'ai fait beaucoup de progress, merci!
thanks to frenchpod I went to france, (Toulouse), for 3 weeks! I took a class at a great school, Activ' Langues, in Toulouse. (if anyone wants to ask me about it go ahead, or look online also--amazing place) In my opinion, a smaller city is the best thing for speaking french easily to people who are really nice and want to help you, etc. Toulouse is truly charming--there are many cultural things, a beautiful river, the sun, and the pink bricks--it's because of tha it's called "La ville rose". The light is incredible during the sunsets.
I know that I write with a lot of errors still but I advanced enough with frenchpod (and this great school in Toulouse) to understand this lesson (with the help of the transcript of course...) I made a lot of progress--thanks.
and feel free to correct this, anyone! I am not really "advanced" yet but maybe on the edge if I work hard......
marion33 says
July 7, 2009
Hey Jenfromnewyork,
Merci pour ton commentaire! C`est certain que Toulouse est une ville très agréable, une des plus agréables de France je trouve, et qui bouge !
Puisque tu le demandes, je vais corriger ton commentaire, qui est vraiment très bon, il y a seulement de légères erreurs:)
merci--super leçon! pas d'accents sur mon ordinateur; je vais acheter un clavier francais bientôt si je peux.....
Grâce à Frenchpod je suis allée en France, à Toulouse, pour 3 semaines! J'ai suivi un cours dans une école formidable, Activ' Langues. A mon avis, une ville plus petite est la meilleure chose pour parler français facilement aux gens qui sont très gentils, et qui ont l'envie de vous aider, etc. Toulouse est vraiment charmante--il y a beaucoup de choses culturelles, une belle rivière, le soleil, et les briques rose--c'est pour ça qu` elle s'appelle "la ville Rose". La lumière est incroyable pendant le coucher de soleil.
Je sais que j'écris avec beaucoup de fautes encore mais j'ai avancé grâce à Frenchpod suffisament pour comprendre cette leçon (avec la traduction aussi, bien sûr.....) J'ai fait beaucoup de progrès, merci!
Tu peux avoir les accents français à partir d`un clavier qwerty. Voici les raccourcis pour les principaux accents et caractères utilisés en français:
â Alt+0226
à Alt + 0224ç Alt+ 0231
è Alt + 0232
é Alt+ 0233
ê Alt + 0234
î Alt + 0238
ô Alt + 0244
ù Alt + 0249
û Alt + 0251
Comme tu vois, ce n`est pas la peine d`acheter un nouvel ordinateur! :)
hoss_2008 says
August 29, 2009
Je ne sais pas comment ecrire des lettres francais sans clavier. J'ai essaye de techniques qui vous avez ecrit, mais ca ne marche pas, par exemple, j'ai essaye de alt+0251, mais ca ne march pas. Pouvez vous m'aider s'il vous plait?
Merci d'avance :)